Characters remaining: 500/500
Translation

phân tâm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phân tâm" means "to be of two minds" or "to be conflicted." It describes a state of uncertainty or indecision where someone feels torn between two different thoughts, feelings, or choices.

Usage Instructions:
  • You can use "phân tâm" when you want to express that you are unsure about something or when you have mixed feelings about a decision.
  • It is often used in situations where a person has to choose between two options or when they feel emotionally divided.
Example:
  • Sentence: "Tôi đang phân tâm giữa việc đi du lịch hay ở nhà làm việc."
    • Translation: "I am conflicted between going on a trip or staying home to work."
Advanced Usage:
  • "Phân tâm" can also refer to a deeper emotional struggle, such as feeling torn between personal desires and responsibilities.
  • In discussions about mental health, you might hear "phân tâm" used to describe feelings of anxiety or stress that come from being unable to make a decision.
Word Variants:
  • There aren't direct variants of "phân tâm," but you might come across related phrases like "sự phân tâm" (the state of being conflicted) or "phân vân" (to waver or be indecisive).
Different Meanings:
  • While "phân tâm" primarily refers to internal conflict, in some contexts, it can also imply distraction or being unable to focus on one thing due to competing thoughts or feelings.
Synonyms:
  • Similar phrases include:
    • "Phân vân": to waver or hesitate.
    • "Do dự": to hesitate.
    • "Mâu thuẫn": contradictory or in conflict (usually used for situations rather than personal feelings).
  1. Of two minds

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "phân tâm"